A globalizáció folyamatos vállalásával, és a társadalmi élet minden elemének nemzetközivé tételéhez vezetésével betartja azt az igényt, hogy az egyes anyagokat hozzáigazítsák az európai piacokhoz, ahol mérik az eladott életet. Ezeket a projekteket szinte minden területen alkalmazzák, különösen az iparban és az informatika területén. Sok technológiai termék esetében az említett testreszabás a szoftver helyzetébe kerül.
Ugyanaz a tevékenységi kör tartozik, amely magában foglalja egy adott anyagnak az adott piac eszközeihez történő hozzáigazítását. Mindenekelőtt a szoftver úgynevezett helyi verziójának elkészítéséből áll, amelyben az összes kifejezést lefordítják, és továbbra is külön dokumentációt készít, amely ideális valamely ország számára. Gyakran a szokásos fordítási folyamatok mellett szükség van saját rendszerek bevezetésére: metrikus és randevú, amelyek összhangban állnak az adott piac jelenlegi alapjaival.A folyamat, amelyet gyakran L10n szimbólumnak neveznek, arra is felhívja a figyelmet, hogy egy adott szolgáltatás weboldalának külön verzióját készítik el, annak érdekében, hogy az új országok lakosságában népszerűsítse. Ez egy nagyon szükséges funkció, általában egy ismert márka további piacokon történő bevezetésekor. Annak érdekében azonban, hogy jó és helyes formában maradjanak, számos tényezőt be kell tartaniuk, többek között az adott régióban használt egyedi kifejezésekkel és még a kiválasztott nyelvjárásokkal kapcsolatban is. A megfelelően elvégzett módszerek nemcsak növelik a szolgáltatás elérhetőségét, hanem elősegítik a vállalkozás imázsát is.